Naver under fire for translating BTS kimchi as 'pao cai' in Chinese subtitles !

Naver under fire for translating BTS kimchi as 'pao cai' in Chinese subtitles !

Article: BTS made 'kimchi' and promoted it but Naver's V app translated it as 'pao cai'

Source: Insight via Instagram

1. [+1,859] Naver, are you insane? ㅡㅡ Please stop tainting the work of our kids.

2. [+1,217] Naver has so many problems..

3. [+730] Make their stock prices drop~

4. [+620] Why not just translate kimchi as 'kimchi' in English?

5. [+159] Wow ㅋㅋㅋ Naver actually had the guts to mess with Army fans 

6. [+105] V live clarified saying they used the translation guidelines set by the government ministry but Naver's the one getting all the hate.
- Basically means we need to redo the guidelines set by the government then

7. [+33] This is why China looks down on us and thinks it's not a big deal to steal things from us~

8. [+31] Naver's crazy

9. [+25] I've been hearing rumors that Naver's basically been bought out by Chinese investments anyway

10. [+22] Traditional foods from any country should never be translated anyway. Just use the name that the country gave it. If you try to translate it, you get situations like this that happen.

-




Agreed Nebuzz

Dapatkan Hadiah Menarik Setiap Harinya!

  • Dapatkan 100 Diamonds Mobile Legends Tiap Pengguna
  • Pulsa Gratis Untuk Tiap Peserta
  • Saldo Go-Pay dan Ovo Cash
  • Ratusan UC PUBG Mobile Gratis
  • Dapatkan JKT48 Points Senilai 1 Tiket Theater JKT48
Ya, Saya Mau